Madhab Hanbali

931d66b8-4974-4e0d-9ada-8bbeef8bf920

Réfutation sur les accusations fallacieuses envers le mariage du Prophète ﷺ et de Safiyya

Les anti-Islam aiment mentionner l’histoire du mariage entre le Prophète ﷺ et Safiyya, qu’Allah l’agrée, afin de dépeindre une image malveillante, cupide et intéressé du Prophète ﷺ. Ils l’accusent d’avoir tué les membres de sa famille et de l’avoir forcé à se marier avec lui. Voyons donc la réalité de ces allégations à travers des récits mentionnés dans les différents ouvrages de « sira » [biographie].

Le mariage fut célébré après la conquête du dernier bastion juif d’Arabie, Khaybar, au cours de laquelle le mari de Safiyya et d’autres membres de sa famille furent tués, tandis que son père avait déjà péri quelques années auparavant. Comment, se demandent-ils, Safiyya put-elle alors épouser de son plein gré un homme responsable de toute la misère de son peuple ?

Dans un long hadith rapporté par al-Bukhary, nous avons le récit suivant :

« D’après Anas ibn Malik : Le Messager d’Allah ﷺ envahit Khaybar… Nous conquérâmes Khaybar, fîmes des captifs et rassemblâmes le butin. Dihya vint et dit : « Ô Prophète d’Allah ! Donne-moi une esclave parmi les captives. » Le Prophète répondit : « Va et prends une esclave. » Il prit Safiyya bint Huyay. Un homme vint trouver le Prophète ﷺ et dit : « Ô Messager d’Allah ! Tu as donné Safiyya bint Huyay à Dihya, or elle est la maîtresse principale des tribus de Quraydha et de Nadir, et elle ne convient qu’à toi. » Le Prophète dit alors :    « Amène-le avec elle. » Dihya vint donc avec elle et, lorsque le Prophète ﷺ la vit, il dit à Dihya : «Prends une autre esclave parmi les captives. » Anas ajouta : Le Prophète ﷺ l’affranchit alors et l’épousa. »

عن أنس بن مالك، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم غزا خيبر، … فأصبناها عنوة، فجمع السبي، فجاء دحية الكلبي رضي الله عنه، فقال: يا نبي الله، أعطني جارية من السبي، قال: «اذهب فخذ جارية»، فأخذ صفية بنت حيي، فجاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا نبي الله، أعطيت دحية صفية بنت حيي، سيدة قريظة والنضير، لا تصلح إلا لك، قال: «ادعوه بها» فجاء بها، فلما نظر إليها النبي صلى الله عليه وسلم قال: «خذ جارية من السبي غيرها»، قال: فأعتقها النبي صلى الله عليه وسلم وتزوجها،

Le fait que le Prophète ﷺ l’ait prise comme esclave, nourrie, puis épousée a suscité des spéculations selon lesquelles elle aurait été en quelque sorte contrainte au mariage. Autrement dit, on a suggéré que pour vivre en liberté, elle n’avait d’autre choix que d’épouser le Prophète ﷺ. Or, cette hypothèse est totalement erronée, comme en témoignent les récits qui conservent les détails de la proposition que le Prophète ﷺ lui fit après l’avoir fait reprise à Dihya.

Al-Waqidi nous rapporte que Ja’far ibn Mahmud a dit :

« Lorsque Safiyya vint trouver le Prophète ﷺ, il lui dit : « Parmi les Juifs, ton père ne cessa de m’être hostile jusqu’à ce qu’Allah le fasse périr. » Elle répondit : « Ô Messager d’Allah ! Allah dit dans Son Livre : « Nul ne portera le fardeau d’autrui. » Le Prophète ﷺ lui dit alors : « Fais ton choix. Si tu choisis l’Islam, je te choisirai. Si tu choisis le Juif, je te libérerai et te renverrai auprès des tiens. » Elle dit : « Ô Messager d’Allah, j’aspirais à l’Islam et j’ai témoigné en ta faveur avant même que tu ne me fasses cette invitation. Je n’ai aucun tuteur parmi les Juifs, ni père ni frère, et je préfère l’Islam à l’incroyance. Allah et Son Messager m’ont plus cher que la liberté retrouvée pour mon peuple. »

لما دخلت صفية على النبي – صلى الله عليه وسلم – قال لها: لم يزل أبوك من أشد يهود لي عداوة حتى قتله الله. فقالت: يا رسول الله إن الله يقول في كتابه: «ولا تزر وازرة وزر أخرى» . فقال لها رسول الله: اختاري. فإن اخترت الإسلام أمسكتك لنفسي وإن اخترت اليهودية فعسى أن أعتقك فتلحقي بقومك . فقالت: يا رسول الله لقد هويت الإسلام وصدقت بك قبل أن تدعوني حيث صرت إلى رحلك وما لي في اليهودية أرب وما لي فيها والد ولا أخ. وخيرتني الكفر والإسلام فالله ورسوله أحب إلي من العتق وأن أرجع إلى قومي

‘Abd ar-Razzaq rapporte dans « al-Musannaf » ce qui suit :

« Le Messager d’Allah ﷺ avait choisi Safiyya, fille de Huyay, pour lui-même et lui avait offert le choix entre être libre et l’épouser, ou rejoindre sa famille ; elle avait choisi qu’il la libère et devienne son épouse. »

واصطفى رسول الله صلى الله عليه وسلم صفية ابنة حيي فأخذها لنفسه، وخيرها بين أن يعتقها وتكون زوجه، أو تلحق بأهلها، فاختارت أن يعتقها وتكون زوجه

Ibn Sa’ad rapporté une version similaire dans son ouvrage « Tabaqat al-Kubra » et il nous informe de la mansuétude de Safiyya lorsque le Prophète ﷺ était proche de la mort, 8/101 :

« Maʿn ibn ʿIsa nous a rapporté, d’après Hisham ibn Saʿd, d’après Zayd ibn Aslam, que le Prophète d’Allah ﷺ, durant la maladie au cours de laquelle il mourut, réunit auprès de lui ses épouses. Ṣafiyyah bint Ḥuyayy dit alors :

« Par Allah, ô Prophète d’Allah, j’aurais souhaité que ce qui t’affecte m’atteigne à ta place. »

Les épouses du Prophète ﷺ lui firent alors des signes moqueurs entre elles. Le Messager d’Allah ﷺ les aperçut et dit :

« Rincez-vous la bouche. »

Elles dirent :

« De quoi devons-nous nous rincer la bouche, ô Prophète d’Allah ? »

Il répondit :

« De vos signes moqueurs envers votre compagne. Par Allah, elle est véridique. »

أخبرنا معن بن عيسى. حدثنا هشام بن سعد عن زيد بن أسلم أن نبي الله -صلى الله عليه وسلم- في الوجع الذي توفي فيه اجتمع إليه نساؤه. فقالت صفية بنت حيي: أما والله يا نبي الله لوددت أن الذي بك بي. فغمزنها أزواج النبي -صلى الله عليه وسلم- وأبصرهن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال:، مضمضن،. فيقلن: من أي شيء يا نبي الله؟ قال:، من تغامزكن بصاحبتكن. والله إنها لصادقة

: Ibn Hibban rapporte que Ibn ‘Umar a dit :

Safiyya avait une cicatrice verte à l’œil. Le Messager  d’Allah ﷺ lui demanda : « Qu’est-ce que cette cicatrice à ton œil ? » Elle répondit : « J’ai raconté à mon mari mon rêve où la lune me tombait sur les genoux. Il m’a alors giflée et m’a dit : “Aimes-tu le roi de Yathrib [le Prophète] ?” » Elle ajouta : « Personne ne m’était plus odieux que le Messager d’Allah ﷺ, car il avait fait assassiner mon père et mon mari. Le Prophète ﷺ cependant, n’arrêtait pas de m’expliquer : “Safiyya ! Ton père a incité les Arabes contre moi et a fait ceci et cela.” Il continua ainsi jusqu’à ce que toute ma rancœur à son égard disparaisse. » »

كان بعين صفية رضي الله عنها خضرة فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما هذه الخضرة عينك؟» فقالت: قلت لزوجي إني رأيت فيما يرى النائم قمرا وقع في حجري فلطمني وقال: تريدين ملك يثرب. قالت: فما كان أبغض إلي من رسول الله صلى الله عليه وسلم قتل أبي وزوجي، فما زال يعتذر إلي ويقول: «يا صفية إن أباك ألب علي العرب وفعل وفعل» حتى ذهب ذاك من نفسي

Nous voyons donc que la contrainte et les accusations de lubricité sont infondées, puisque Safiyya a eu le choix de se marier avec le Prophète ﷺ ou de repartir avec sa famille, et elle choisit le mariage. Elle mentionne à plusieurs reprises son affection pour le Prophète ﷺ, un autre récit nous indique qu’elle n’a jamais vu un homme avec un meilleur comportement que le Prophete ﷺ, elle lui montra toute sa sollicitude au moment de sa mort.

Concernant son père, il fut exécuté quelques années auparavant car il a dans un premier temps rompu le pacte édicté et ratifié par toutes les tribus de Medine, puis plus tard il fut à l’initiative d’une coalition avec d’autres tribus juives dont les Banu Quraydha pour trahir et exterminer le Prophete ﷺ et les musulmans durant la Bataille du Fossé.

Enfin, pour ce qui est de son mari, les anti-Islam utilise un texte d’Ibn Ishaq rapportant un récit isolé :

« La suite de l’affaire de Khaybar : Kinana ibn al-Rabi, gardien du trésor des Banu al-Nadir, fut amené devant le Prophète ﷺ qui l’interrogea à son sujet. Il nia en connaître l’emplacement. Un Juif vint alors trouver le Prophète et déclara avoir vu Kinana rôder chaque matin de bonne heure autour de ruines. Lorsque le Prophète dit à Kinana : « Sais-tu que si nous découvrons que tu possèdes ce trésor, je te tuerai ? », il répondit par l’affirmative. Le Prophète ordonna alors de fouiller les ruines et une partie du trésor fut mise au jour. Interrogé sur le reste, Kinana refusa de le révéler. Le Prophète ordonna alors à as -Zubayr ibn al-Awwam : « Torture-le jusqu’à ce que tu lui extorques ce qu’il possède. » Il alluma un feu avec un silex et un briquet sur sa poitrine jusqu’à ce qu’il soit presque mort. Le Prophète le livra ensuite à Muhammad ibn Maslama qui lui trancha la tête, en représailles pour son frère Mahmud. »

D’après le récit susmentionné, rapporté par des critiques, le Prophète Mohammed ﷺ aurait torturé Kinana ibn al-Rabi car ce dernier possédait un « trésor ». Interrogé sur l’emplacement de ce trésor, Kinana aurait refusé de le révéler, comme l’affirme ce rapport fallacieux.

Ce récit ne figure dans aucun de nos recueils de hadiths les plus authentiques. Il est par ailleurs totalement faux. En effet, il prétend que Kinana aurait été torturé par le feu, ce qui est impossible, car de nombreux hadiths authentiques rapportent que le Prophète ﷺ a interdit la torture par le feu. De plus, le Prophète ﷺ possédait tout ce qu’il désirait ; il n’aurait jamais torturé qui que ce soit pour de l’argent. En réalité, les Qurayshites lui ont offert tout ce qu’il voulait de ce bas-monde et lui ont même proposé de devenir leur chef s’il cessait de prêcher l’islam. Le Prophète ﷺ a refusé leur offre, ce qui est contraire au portrait dépeint par les détracteurs de l’islam. Par ailleurs, les savants mentionnés ci-dessous indiquent que l’allégation concernant le « trésor » est fausse. Kinana a été tué pour avoir ôté une vie illégalement et avoir sans cesse incité les autres tribus juives à trahir et à combattre les musulmans.

Et Allah sait.

Retour en haut